Терминология, слэнг в биржевой торговле и рынка Форекс

Проект добро

Терминология, слэнг в биржевой торговле и рынка Форекс

Godfather Blog
- 12.07.2016
12

Здравствуйте, многие читатели спрашивают о разных понятиях связанных с торговлей на бирже, по этому я решил заняться немного образовательным процессом как для себя так и для читателей.

Слэнг в биржевой торговле

За годы существования биржевой торговли сложился определённый слэнг. Не зная его, зачастую невозможно понять, о чём идёт речь в разговоре трейдеров.

Валюты. Акции. Индексы.

Кабель (cable) — Фунт стерлингов. Произошло от торгов в начале века: тогда связь между Англией и США проходила по кабелю.

Свисси (swissy) — Швейцарский франк.
Бакс (back), greenback (зелёная спина), wooden (деревянный) — Доллар. С «зеленой спиной» всё понятно, а вот с «деревянным» сложнее — в России так обычно зовут рубль. Но американцы нередко так называют доллар, по причине того, что деньги делаются из дерева.
Канадец — Канадский доллар.
Австралиец — Австралийский доллар.
Наждак — индекс Насдак.
РАЯ — акции РАО (РАО ЕС).

Трейдеры. Торговля.

Бык — играющий на повышение.

Медведь — играющий на понижение.
Овца — осторожный игрок не имеющий особых настроений — идёт за толпой (за быками или медведями). Иногда употребляется вместо понятия «свиньи».
Свиньи — идут под нож быкам и медведям…
Квадратный, В сквере (square-квадрат) — трейдер, не имеющий открытых позиций.
Лось — убыток. От Loss.
Слон — прибыль (от чего неизвестно).
Шорт — короткая позиция — продажа.
Лонг — длинная позиция — покупка.
Чойз (choice) — котировка без спреда. Считается, что чойз даётся, когда трейдер надоест брокеру. По правилам хорошего тона считается, что нужно заключать сделку при получении чойза.

Центробанки, Дилинги.

Old Lady (Старая леди) — Банк Англии. Введено британским политиком и драматургом Р. Шериданом.
Фомка — заседание FOMC (FOMC — Федеральный комитет открытого рынка. Это комитет в структуре США, который принимает решения по регулированию валютного рынка, процентным ставкам, объёмам кредитования).

Федя — заседание FED (Федеральная Резервная система США — аналог Центробанков в других странах). Под заседанием FED имеется в виду обычно заседание FOMC, т.к. именно Фомк принимает решения об изменении ставок, но иногда говорят и FED.
Кухня — Дилинговый центр не выводящий позиции на рынок. Обычно ругательное, но чаще просто утвердительное. Обычно дилинги — почти все российские и очень многие западные (в том числе и довольно крупные), не выводят позиции на рынок, а перекрываются (хеджируются) лишь тогда, когда суммарная позиция по счетам клиентов больше определённой величины. В принципе, ничего страшного в этом нет.

Разное.

Биг фига (big figa) — от big figure (большая фигура). Обозначает первые три цифры в котировке валюты (напр. по евро 0,88; по йене 138).

Фигура — проход валюты на сто пунктов.
Довольно часто, особенно в обзорах, понятие «фигура» также упоминается как сокращение от «bigfigure» (большая фигура). Например, можно встретить такое выражение:»..евро ушло к 88 фигуре..». В данном контексте «фигура» имется в виду как «большая фигура».
Доджик — из раздела анализа «японских свечей». Доджиком зовётся день, у которого цена открытия равна цене закрытия. (Наприм.: «…похоже сегодня будет доджик…», означает что день закроется по той-же цене, что и открылся)
«Собака Баскервилей» — неудавшаяся фигура технического анализа. Т.е. цена пошла не так как описано в классическом анализе.
IMXO (ИМХО) — по моему скромному мнению.
НП — с наилучшими пожеланиями.

Словарь терминов

Account Statement — выписка по счету. Содержит сведения о проведенных операциях и состоянии клиентского счета у брокера за выбранный период.

Appreciation — рост стоимости единицы одной валюты, выраженной в единицах другой валюты.

Arbitrage — арбитраж. Безрисковый тип торговли, когда одна и та же валюта одновременно покупается и продается против другой для получения прибыли из-за разности в ценах у двух контрагентов.

Ask (Offer) Price — цена продавца. Цена, по которой клиент может купить интересующую его валюту (большая цифра в двусторонней котировке).

Basis Point — базисный пункт. Сотая доля процента; используется в отношении процентных ставок.

Bar Chart — изображение ценового графика в виде столбиковой диаграммы.

Bear — «медведь». Участник рынка, играющий на понижение цены.

Bear Market — «медвежий» рынок, характеризующийся снижением цен (котировок).

Bid Price — цена покупателя. Цена, по которой клиент может продать интересующую его валюту (меньшая цифра в двусторонней котировке).

Bond — облигация (государственная ценная бумага).

Broker — брокер. Посредник, производящий торговые операции от имени клиента за комиссионное вознаграждение.

Breakout — резкое движение курса через некоторую условную границу (предыдущая вершина или дно, уровень консолидации).

Bull — «бык». Участник рынка, играющий на повышение цены.

Bull Market — «бычий» рынок, характеризующийся повышением цен (котировок).

Chart — график. Графическое представление изменений цены (курса).

Confirmation — устное или письменное подтверждение брокера о совершенной сделке.

Country Risk — риск, связанный с изменением политической и экономической ситуации в стране.

Commission — комиссионное вознаграждение брокера за ведение операций от имени клиента.

Commodity — товар.

Consolidation — консолидация. Фигура теханализа, характеризующая движение цены (курса) в сторону без определенной возрастающей или убывающей тенденции.

Credit Risk — риск невыполнения кредитных обязательств.

Cross-Rate — кросс-курс. Курс обмена двух валют, ни одна из которых не является долларом США.

Currency Swap — валютный своп. Одновременное заключение двух противоположных по направлению сделок по обмену двух валют с разными сроками их поставки.

Day Order — приказ на совершение сделки, действительный в течение дня.

Day Trading — торговые операции, совершаемые в течение одного дня.

Dealer — дилер. Участник рынка, совершающий торговые операции на средства компании (банка), в которой работает.

Direct Quote — прямая котировка. Представление стоимости единицы иностранной валюты в единицах национальной валюты.

Discount Rate — процентная ставка, с которой центральный банк предоставляет кредиты финансовым учреждениям страны.

Divergence — дивергенция. Расхождение между тенденциями на рынке, изображаемыми ценовым графиком и графиком технического индикатора.

Diversification — диверсификация. Торговля на нескольких рынках (несколькими инструментами) для уменьшения ценовых рисков.

Double Bottom — «двойное дно». Фигура теханализа, когда курс дважды опускался на некоторый уровень, а затем вновь поднимался.

Double Top — «двойная вершина». Фигура теханализа, когда курс дважды поднимался на некоторый уровень, а затем вновь опускался.

Dow Jones Average — индекс Доу-Джонса, характеризующий деловую активность фондового рынка США.

Downtick — движение цены вниз.

Elliott Wave Analysis — метод тех. анализа рынков, основанный на волновой теории Эллиота (Ralph Nelson Elliott).

Eurocurrency — валюта, находящаяся на депозитных счетах в банках стран, отличных от страны-эмитента валюты.

Exchange risk — риск изменения стоимости валюты (валютный риск).

Equity — остаток денежных средств на торговом счете, расcчитанный в валюте страхового депозита.

FalseBreakout — ложное пробитые. Краткосрочное движение курса через некоторую условную границу (предыдущая вершина или дно, уровень консолидации), а затем возврат и движение в противоположную сторону.

Fibonacci Sequence — последовательность чисел, полученная итальянским математиком Леонардо Фибоначчи. Данные числа широко используются в тех. анализе для определения ценовых уровней (поддержки и сопротивления) на рынке.

Fiscal Policy — финансово-бюджетная политика.

Fundamental Analysis — фундаментальный анализ. Использует макроэкономические показатели экономики для прогнозирования ситуации на рынке.

Forward Contract — форвардный контракт. Соглашение об обмене определенной суммы одной валюты на другую по фиксированной цене в конкретный момент времени в будущем.

Futures Contract — фьючерсный контракт. Стандартизированный форвардный контракт, являющийся предметом купли/продажи на бирже.

Gap — разрыв. Диапазон цен, внутри которого не было котировок, образует разрыв на ценовом графике.

Good-Till-Cancelled (GTC) Order — приказ на совершение сделки, действующий пока не будет отменен клиентом или исполнен брокером.

Hard Currency — свободно конвертируемая валюта, обмениваемая без ограничений на другие валюты.

Hedging — хеджирование. Сочетание коротких и длинных позиций по разным инструментам, при котором уменьшается валютный риск.

Head and Shoulders — «голова и плечи». Фигура теханализа, напоминающая линию плеч, шеи и головы человека.

Indirect Quote — обратная котировка. Представление стоимости единицы национальной валюты в единицах иностранной валюты.

Inverse Head and Shoulder — перевернутые «голова и плечи».

IBRD — всемирный банк реконструкции и развития.

IMF — Международный валютный фонд.

Joint Account — общий счет, объединенный счет.

Leverage- кредитное плечо; соотношение между заемными и собственными средствами.

Libor — процентная ставка, с которой ведущие лондонские банки кредитуют друг друга.

Limit Position — максимально допустимый размер открытой позиции.

Liquidity — ликвидность. Рынок, на котором всегда можно совершить сделку (в рабочие часы), является ликвидным.

Long Position — длинная позиция (по отношению к определенной валюте). Открытая позиция, при которой количество купленной валюты превышает количество проданной той же валюты.

Loss — убыток.

Maturity Date — дата исполнения принятых ранее обязательств.

Margin — маржа (обеспечение). Средства клиента, находящиеся у брокера в качестве залога при осуществлении торговых операций клиентом.

Margin Account — маржинальный счет. Счет, владелец которого получает брокерский кредит для осуществления сделок.

Margin Call — требование брокера о внесении дополнительного обеспечения на счет.

Mechanical System — механическая (компьютерная) система торговли, генерирующая сигналы входа (выхода) в рынок.

Monetary Policy — денежно-кредитная политика.

Moving Average — скользящая (динамическая) средняя. Индикатор, применяемый в теханализе для определения тенденции на рынке.

Narrow Market — «узкий рынок». Рынок с небольшим количеством участников, характеризующийся невысокими объемами и значительными колебаниями цен.

Necessary Margin — необходимый залог для открытия позиции.

Overbought — «перекупленность». Ситуация, возникающая на рынке после стремительного и значительного повышения цены (курса).

Oversold — «перепроданность». Ситуация, возникающая на рынке после стремительного и значительного понижения цены (курса).

Overnight — сделка на срок до начала следующего рабочего дня.

Pip (Point) — минимальная величина изменения стоимости валюты; как правило это 0.01 или 0.0001 от целой части в котировке валют.

Pyramiding — построение торговой пирамиды. Торговая тактика, состоящая в постепенном увеличении имеющейся открытой позиции.

Position Limit — максимально допустимый размер открытой позиции.

Principal — принципал. Участник рынка, осуществляющий операции на собственные средства.

Profit Taking — закрытие позиции с прибылью.

Rally — стремительный рост цен (котировок) на рынке.

Range — размах цены. Высший и низший уровни цены (курса), достигнутые в течение определенного периода времени.

Recession — спад, снижение деловой активности.

Resistance — сопротивление. Уровень цены, на котором ожидается выход на рынок значительного числа продавцов или сконцентрированы приказы на продажу.

Retracement — рассчитываемый в теханализе уровень возможного возвращения (коррекции) цены (курса) после произошедшего роста или падения.

Risk Control — использование правил торговли для ограничения потерь.

Rollover — перенос открытой позиции на следующую дату поставки (валютирования).

Scalper — трейдер, зарабатывающий прибыль от незначительных (минимальных) изменений цены (курса).

Short position — короткая позиция (по отношению к определенной валюте). Открытая позиция, при которой количество проданной валюты превышает количество купленной той же валюты.

Slippage — проскальзывание. Ситуация, когда Стоп ордер выполняется по более худшему курсу, чем было заказано при его выставлении брокеру. Такое явление встречается во время быстро меняющегося рынка. Например, это может происходить после выхода важных фундаментальных данных, во время выступлений известных политических деятелей. Выполнить ордер по заданному курсу не представляется возможным, если котировка преодолевает заданный уровень резким скачком. Величина проскальзывания может варьироваться от одного пункта до нескольких десятков пунктов. Часто проскальзывание имеет место при открытии торговли в воскресенье вечером, когда курсы открытия отличаются от курсов закрытия.

Soft currency — валюта, обмениваемая на другие валюты с некоторыми ограничениями.

Speculator — человек, готовый рисковать средствами при совершении торговых операций ради получения прибыли.

Spike — спайк. Значительное отличие последующей котировки от предыдущей. Графическое изображение кульминационного момента на рынке, характеризующего наиболее жесткое «столкновение» покупателей и продавцов. Характеризует нервозность рынка. Спайки могут появляться в моменты выхода особенно важных для рынка новостей. Однако бывают ситуации, когда спайки появляются на экране без веских причин; такое встречается на узком рынке. Это либо «баловство» операторов, либо специальное расшатывание рынка.

Spot Date — дата спот. На рынке Форекс — дата поставки валют на второй рабочий день с момента заключения сделки.

Spread — разница между ценой продавца (ask) и покупателя (bid) в двусторонней котировке.

Stop Order — приказ брокеру на заключение сделки при достижении ценой указанного уровня.

Square — «сквер» (сленг). Отсутствие открытых позиций.

Support — поддержка. Уровень цены, на котором ожидается выход на рынок значительного числа покупателей или сконцентрированы приказы на покупку.

Technical Analysis — технический анализ. Использование ценового графика и технических индикаторов для прогнозирования ситуации на рынке.

Technical Indicators — технические индикаторы. Математические формулы, используемые для построения вспомогательных графиков, облегчающих анализ рынка.

Trader — торговец, совершающий операции на свои средства или на средства, которые ему доверили инвесторы.

Trend — тенденция. Устойчивое долговременное движение цены (курса) на рынке в определенном направлении.

Two Way Quote — двусторонняя котировка, при которой дилер котирует курс покупки и курс продажи.

Value Date — дата поставки валют.

Volatility — волатильность (изменчивость, непостоянство). Этот термин характеризует степень изменчивости курса валюты в определенный период времени. Например, когда на рынке происходят резкие колебания курса с большой амплитудой, то говорят, что волатильность высокая.

Uptick — движение цены вверх.

Yard — ярд. На рынке Форекс — 1 миллиард долларов США (сленг).

Yield — доход в виде процентов на вложенный капитал, рассчитываемый на срок один год.

комментарии (12)

12 Комментария на "Терминология, слэнг в биржевой торговле и рынка Форекс"

Сортировать:   Новые | Старие | Популярные
andrey755
Участник

Интересная,поучительная статья для новичков,да и для тех,кто не знал о слэнге в биржевой торговле.

Рейтинг: 0
mixey87
Участник

Нереально большая терминология, из всего этого я знал грубо говоря только о быках и медведях, но многие термины слышал но не понимал о чем идет речь.

Рейтинг: 0
Staalker
Участник

Какая интересная информация о Слeнге и терминах. Узнал много нового

Рейтинг: 0
zawerty
Участник

Не спорю , статья интересная , но голова будет болеть) слишком много нового ))) Но каждый начинающий игрок рынка должен знать и понимать, что и как.

Рейтинг: 0
Ruson
Участник

Начинающие трейдеры на форекс сталкиваются с большим объемом информации.Но в этой статье доходчиво составлен словарь сленга форекс трейдинга, для того, чтобы разъяснить смысл жаргонных слов и выражений по тематике Forex.

Рейтинг: 0
Dmitry008
Участник

Некоторые термины мне уже были знакомы, но в целом расширил свой багаж знаний, спасибо))

Рейтинг: 0
Allder
Участник

Потихоньку слежу за Форекс и биржевой торговлей, распечатал данный словарь терминов, а то бывает читаешь статью и половины не понимаешь сходу. Большое спасибо!

Рейтинг: 0
denisss
Участник

реально выучить не сложно если заниматься торговлей , много не знал из выше перечисленного спс будем запоминать очень полезная информация.

Рейтинг: 0
Alisa
Участник

Огромное спасибо автору за столь обширный словарь терминов. Как-то прежде пыталась найти в инете нечто подобное, но не нашла и десятой доли вышеизложенных терминов.

Рейтинг: 0
Albino
Участник

Про кухню хорошо растолковали. В среде наших трейдеров это скорее слово ругательное.

Рейтинг: 0
KrakenZ
Участник

Отличные пояснения, некоторые понятия только слышал раньше, но не понимал о чём речь. А без знания сленга сложно будет разобраться о чём профессионалы ведут речь.

Рейтинг: 0
annyshka
Участник

Огромнейшее спасибо. Для меня очень познавательно и полезно. Нигде не встретишь сразу столько информации.

Рейтинг: 0
wpDiscuz